
“什伐赤”是一匹純赤色駿馬排列于祭壇東側末位。關于 “什伐赤”的名稱日本學者原田淑人認為:“什伐”或譯作“叱撥”是波斯語“阿濕婆”的縮譯即漢語“馬”的意思(見原田毅人《東亞文化研究》東京座右寶刊會1944年版)。按原田淑人的說法這匹馬是用波斯語命名那么“什伐赤”和“桃花叱撥價最殊”(岑參詩句)、“紫陌亂嘶紅叱撥”(韋莊詩句)中的“叱撥” 馬都應是來自西域波斯(今伊朗)的名馬。美國學者費賴伊 R·N.Frye)研究指出“叱撥”是粟特人主要用來對馬的稱呼。祭鴻生先生論證后也認為“叱撥”或“什伐赤”均為大宛的汗血馬 (蔡鴻生《唐代汗血馬“叱撥”考》見《唐代九姓胡與突厥文化》甲華書局1998年版)。葛承雍先生研究認為“什伐赤”是用突厥官號命名的一匹坐騎。他認為“什伐”來自突厥語應對音轉譯為漢文“設發”而“設”又有“殺”、“察”、“沙”等異譯。據(通典.突厥上》注釋和《舊唐書.突厥傳》等文獻記載“設’’是突厥別部領兵的將領。任“設’’者都是可汗的直系親屬即所謂“常以可汗子弟及宗族為之”(《通典·突厥下》卷197)地位在可汗、葉護之下可以建立牙帳率領精銳兵馬二萬人左右專制一方。盡管學術界對“設發”的對譯與含義有許多不同觀點但大家都公認“設發”或“設”、“失”等是突厥的高級官號。因此“什伐” 就是“設發”(或失發)的異譯昭陵六駿之“什伐赤”當是用突厥官號命名的一匹坐騎(葛承雍《唐昭陵六駿與突厥葬俗研究》《中華文史論叢》第60輯)。
據文獻記載駿馬“什伐赤”是李世民在洛陽城外、武牢關前和王世充、竇建德作戰時的又一匹坐騎:在激烈的戰斗中“什伐赤”身中五箭而且都在臀部其中一箭是從背后射來的。石刻“什伐赤”呈帶箭飛奔的形象。李世民為其題贊語日:“瀍(瀍河水名在河南省洛陽)澗未靜斧鉞申威朱汗騁足青旌凱歸! |